Contents

 

man, “think”

mad, mand

man

mah

Present

III. mamandhi -nyāt ámaman RV

IV. mányate etc. V.+,-ti etc. U.+ (manyā́sai ? ŚB.)

VIII. manuté etc. V.+ (manvaté 3p. RV.)

Passive

manyate C

Future

Simple Future: maṃsyate etc. B.+ (-syeran M.),-ti E.; maniṣye V.B

Periphrastic Future: mantā, manitā

Aorist

√-Ao: amata RV., ámanmahi V.B. (mánāmahe etc. mananta manāná RV.)

RAo: amīmanat

-s-Ao: amaṃsta etc. V.+ (máṃsate etc. V.B.; maṃsīṣṭá etc. -sīrata V.; masīya RV.; māṃsta AV.TA.,-stām TA., mandhvam KB.)

-iṣ-Ao: amaniṣṭa

Perfect

mene etc. B.+ (mamnā́the -ā́te RV.)

Causative

mānayati etc. AV.+,-te etc. E.+ (mānyate E.+; mimānayiṣa- in d.)

Desiderative

mīmāṃsate etc. AV.+,-ti etc. B.U. (amīmāṃsiṣṭhās ŚB.; mīmāṃsyáte AV.+) mimaṃsa, mimaniṣa-

Intensive

manman-

Verbal Nouns

PPP: matá V.+ manita; Inf: mantum E.+, mántave RV.,-tavaí V.B.,-tos B.; 1Abs: matvā́ U.+ manitvā; 2Abs: -matya B.+,-manya E.+

Derivatives

-mana ? TS.

 

matí V.+

 

-māti V.B.

 

-manya V.+

 

manā́ RV.

 

mántu V.

 

māna V.+

 

-manyaka C.

 

mánas V.+

 

mantavyà B.+

 

-mānaka C.

 

mīmāṃsā́ B.+

 

manīṣā́ V.+

 

manotṛ RV.

 

mānin U.+

 

mīmāṃsaka C.

 

mánu V.+

 

mantṛ́ B.+

 

mānya E.+

 

mīmāṃsya U.S.+

 

manú V.

 

mántra V.+

 

mānana E.+

 

-mimānayiṣu E.

 

mánus V.B.

 

mánman V.B.S.

 

mānanīya E.+

 

mānayitṛ E.+

 

manána RV.

 

manyú V.+

 

-mā́nuka B.

 

mānayitavya E.+

 

mananā́ RV.

 

 

 

múni ? V.+

 

mananīya C.

 

 

Compare √ mnā. BR. and Gr. refer, perhaps with reason, the reduplicated present forms to another root, meaning “delay” (√ 2 mad, mand BR.; √ 2 man Gr.).

 

Meanings

mányate mányati manuté v PPP matá (q.v.) think, believe, imagine; consider as or take for (2A, A & D, or A & Adv in vat), also refl. consider one's self as, pass for, appear as (N iva); think fit or right, approve of (A); think of, meditate on (as in prayer), intend or wish for, remember, mention, declare (A, r. G); find out, invent; perceive, observe, know, understand, comprehend (G or A). With bahu esteem, honour, w. laghu disesteem, despise, w. sādhu (iti) approve, commend, w. tṛṇāya (cf. above) value at a straw, esteem lightly, w. na think nothing of, disregard; manye methinks-(often inserted parenthetically). Caus. mānayati (te), PPP mānita honour, esteem. Des mīmāṃsate (ti) consider, examine, call in question.

 

ati value lightly, slighten; be proud or conceited.

anu assent, approve, like; acknowledge as (2A); grant, impart; allow, permit; indulge, forgive; w. na have no patience with, dislike. Caus. ask (A) for permission, take leave of (A), beg for (A); honour, regard, consider.

ava disregard, despise.

abhi put one's mind upon, wish for (A), love, like; have (evil) intentions against (A), threaten, menace, hurt, injure, kill; think, suppose, take for or consider as (2A, P. 2 N).

ava despise, treat contemptuously, disregard. abhyava the same.

pari overlook, neglect, forget.

prati answer, return, oppose (2A). Caus. honour, applaud, regard, consider, deign to accept.

vi distinguish. Caus. disgrace, disregard, slighten.

sam think, suppose, take for (2A); intend, purpose; esteem, honour. Caus. honour, revere.

Cf. ánumata, abhimata, vimata, saṃmata.